이거야!!!

 

또 이시간 대에 나온

에어리어의 기사 자막...

오늘 대사도 조금

귀찮고 해석이 곤란한 것들이 좀 많았네요

아참, 인물 이름 틀리면 제보 좀 주세요

 

 

에어리어의 기사 14화 자막.zip

 

오타&오역은

댓글로 적어주세요

 

------------------------------------------------------------------------------------------
 의역에 대한 지적은 받지 않습니다
정말 잘못된 오역이나
오타에 한해서만 지적을 받습니다
------------------------------------------------------------------------------------------

Posted by 자유타마

댓글을 달아 주세요

  1. 카로 2012.04.08 09:06  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    자막 감사합니다.~

  2. 별이 2012.04.08 09:07  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    항상 감사드립니다~타마님 덕분에 에어리어의 기사 잘 보구있습니다~수고하셧구요~잘볼게요~>_<☆

  3. 피닉스 2012.04.08 09:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감솨~

  4. 애권사 2012.04.08 10:01  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    언제나 감사히 보고 있습니다

  5. 마법사 2012.04.08 11:36  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    자막 감사합니다. 덕분에 에어리어의 기사 잘 보고 있습니다.

  6. 행인 2012.04.08 12:35  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수고많으십니다!!

  7. tatty 2012.04.08 13:29  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    자막 감사히 받아갑니다^^

  8. Favicon of http://blog.naver.com/jycho1997 BlogIcon FiveTaku 2012.04.08 16:41  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    8분 19초
    에노 고 캡틴
    에노 고 역전
    8분 22초
    굉장해, 역시 캡틴이야!
    굉장해, 역전이야!
    인거 같은데 아닌가요?
    8분 19초 꺼는 했갈리는데 아마 8분 22초는 역전이 맞을 꺼에요

  9. ssh1722 2012.04.08 19:09  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    18분 08초부터 '츠지도 랑 만나게 되겠군' 에서
    '츠지도랑 .. 우류군과 맞붙을지도 모르겠네' 인것같네요 .. ㅋ [예고에서는 이름쓰셧길래 좀 갸우뚱한 ..]

    24분 04초에 '저애는 무라사키 전에는'을
    '저 아이 무라사키 마이는' 인것 같구요..

  10. 시엘 2012.04.08 23:22  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수고많으셨습니다~

  11. ㅁㅁㅁ 2012.04.09 21:28  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    에노 고 캡틴, 역전이야 가 맞습니다

  12. ??? 2012.04.11 08:32  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    포 로우즈(four rows)라고 번역하신거
    국내 정발된 만화책에서는 포 애로우즈라고 4개의 화살이라고 나옵니다


블로그 이미지
자막가 타마의 삽질하는 공간입니다 취미생활:자막,일본노래,애니메이션정보,요리등 취미생활을 위해 만든 블로그입니다 잘 부탁드립니다 서이추는 언제나 환영입니다 ^^
자유타마

공지사항

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

달력

 « |  » 2020.9
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

글 보관함

Yesterday139
Today158
Total1,111,371