배경음이랑 겹치오니
우측의 배경음을 꺼주세요

메인보컬:吉田仁美[요시다 히토미]

메인보컬:早見沙織[하야미 사오리](이카로스)



『SECOND』

そらのおとしもの 劇場版
時計じかけの哀女神(エンジェロイド)主題歌~

曲:『SECOND』 
歌:blue drops
〈吉田仁美[요시다 히토미]&
イカロス이카로스(早見沙織[하야미 사오리])〉

恋をした女の子
사랑을 하는 여자아이
気づかない男の子
알아 채지 못하는 남자아이

 
Not...一歩引いたまんまで
Not...한 걸음 다가간 그대로
進んでった物語(ストーリー)
이어가는 이야기(스토리)
ビミョウな距離縮まってかないよね
미묘한 거리는 가까워져 가네요
なかなか
꾀나
(But...)勇気ちょっとあれば
(But...)용기가 조금더 있다면
舞い降りる天使(エンジェル)
춤추며 내려오는 천사(엔젤)
夢見た場面(シーン)
꿈을 본 장면(씬)
連れてってくれるよ
대려가 줄꺼에요
時計の針よりも速く
시계 바늘보다 빠르게
高鳴ってる胸は
크게 울리는 가슴은
新しいステップ
새로운 스텝
期待してるから
기대하고 있으니까
一秒ごとに強く
1초 마다 강하게
一秒ごと弾ける
1초 마다 폭발하는
「好き」っていうチカラ
「좋아」라고 하는 힘
言葉にしたなら
말하고 싶은것을
そう奇跡が(起こるよ)
그런 기적이(일어나)
恋してる女の子
사랑을 하는 여자아이
気づいてるの?男の子
눈치 채고있는거야? 남자아이
キミとワタシふたりで 
그대와 나 둘이서
描くドラマの第2章
그려가는 드라마 제2장
もう始まってるよ
벌써 시작했어요
From Sky, Again
From Sky, Again


Sick...ずっと応援してた
Sick...계속 응원 했었어
キミはいつだって自由(フリー)
그대는 언제나 자유로워(프리)
マバタキひとつで置いてかれそう
잠깐의 순간에도 두고 갈것 같아
それでも
그래도
(Lock...)信じたっていいでしょ?
(Lock...)믿고 있어도 되는 거겠죠?
たぶん透明な鎖(チェーン)
아마 투명한 쇠사슬(체인)
たぐり寄せたら
멈칫 거리면
つながってるんだってね
이어저 있는데 말이죠
「欲張ったって大丈夫なんだよ」
「욕심 부려도 괜찮아요」
語りかけてくる
말을 걸어 오네
風の音のフレーズ
바람 소리 프레이즈
後押ししたんだ
다음을 지지했어


一秒後に世界が
1초 후에 시계가
一秒後変わってゆく
1초 후 바뀌어가네
スイッチ押したら 放たれる
스위치 누르면 빠저드는
"アイジョウ"のベクトル(まっすぐに)
"애정"의 벡터(곧장)
負けないで女の子
지지 않아 여자아이
ちゃんと聞いて!男の子
잘 들어! 남자아이
脚が震えてるけど
다리가 떨리지만
呼吸も止まりそうだけど
호흡도 멈출것 같지만
このキモチだけは
이 기분만은
Second To None
Second To None

 
傷ついたり(哀しんだり)
상처 받거나(슬퍼 하거나)
喜んだりして(何回も)
기뻐하기도 해(몇번이나)
生きていると(おどろくほど)
살아가고 있어(놀랄만큼)
目まぐるしい(だから)
눈이 핑핑도네(그러니까)
つづく めぐる 時間の中
계속되는 감싸는 시간속에서
キミと(キミと) いたい(いるよ)
그대와(그대와) 있고싶어(있어요)
それが未来へのHOPE!
그게 미래의 HOPE!
一秒ごとに強く
1초 마다 강하게
一秒ごと弾ける
1초 마다 폭발하는
きっと忘れない
절때 잊지않아
まるで永遠のような何秒間
마치 영원의 있는듯한 몇초간
恋してる女の子
사랑하는 여자아이
とまどってる男の子
당황 하고 있는 남자아이
キミとワタシふたりで
그대와 나 둘이서
描くドラマの第2章
그려가는 드라마 제2장
ほら始まってるよ
봐요 시작했어요
From Sky, Again
From Sky, Again

 가사출처:일웹
해석:글쓴이
Posted by 자유타마


배경음이랑 겹치오니
우측의 배경음을 꺼주세요

 



듣는 노래가 10MB를 넘어서
용량 적게 하느라 음량이 좋지 못합니다
다운받는건 괜찮음

アニメ「ISインフィニット・ストラトス」OP主題歌

STRAIGHT JET

歌:栗林みな実(쿠리바야시 미나미)
作詞:栗林みな実(쿠리바야시 미나미)
作曲・編曲:菊田大介(키쿠타 다이스케)

眩しい風の中で
눈부신 바람속에서
描くよ 君の笑顔
그려봐요 그대의 미소
素直になれる瞬間
솔직 해지는 순간

小さなことで揺れる
조그만한거에도 흔들리는
弱い自分が悔しい
약한 자기가 분해서
泣きたい時だって
울고 싶을 때에는
上を向いて
위에를 처다보네

私だけに出来る
나만이 할 수 있는
事があるの
일이 있을꺼야
諦めないよ
포기하지않아
君を守り続ける
그대를 계속 지킬꺼야

止まらないスピードで
멈출수 없는 스피드로
想いが溢れていく
마음이 흘러 넘치고 있어
負けたくはない
질꺼라고는 생각안해
誰よりも輝いていたい
누구보다도 빛나고 싶어

星が見えない日も
별이 보이지 않는 날도
光はある きっと
빛은 있어 꼭
信じること
믿는것이
願い 未来へ
소원을 미래로
あの空で逢えるから
저 하늘에서 만날테니까

 
すれ違いの切なさ
엇갈려 가는 절실은
涙で胸が痛い
눈물로 가슴이 아파
明日になれば消えるの?
내일이 되면 사라질까?

次のステージのために
다음의 스테이지를 위해서
強い自分をつくろう
강한 자신을 만드는 거야
失うものもある 
잃어 버리는 것도 있어
それでもいい
그래도 좋아


俯いてばかりじゃ
움추리고만 있으면
掴めないよ
잡을 수 없어
一度しかない 
한번 해봐야지
チャンス見逃さないで
찬스를 놓치지 말아줘

まっすぐな瞳で
올곧은 눈동자로
世界を照らしていこう
세상을 빛춰 가는거야
初めて知った
처음으로 안건
一人では何も出来ないね
혼자서는 아무것도 할 수 없어

月に語りかけた
달에게 말을 걸었어
夢の先へ ずっと
꿈의 앞으로 언제나
終わらないの 
끝나지 않을거야
祈り 届いて
기원을 전해줘
あの雲を突き抜けて
저 구름을 넘어서


そう
그래
Don't be afraid
Don't be afraid
迷わず 
해매지마
思い切り飛べばいい 
마음껏 날면 돼
大丈夫
괜찮아
Please tell me
Please tell me
いつでも 
언제라도
もっと話をして
좀더 말을 하자

I believe you
I believe you
孤独な夜も越えていける
고독한 밤을 뛰어 넘을거야
隣に君がいてくれる 
근처에 그대가 있어 주는것
それだけで
그것만으로도


止まらないスピードで
멈출수 없는 스피드로
想いが溢れていく
마음이 흘러 넘치고 있어
負けたくはない
질꺼라고는 생각안해
誰よりも輝いていたい
누구보다도 빛나고 싶어

星が見えない日も
별이 보이지 않는 날도
光はある きっと
빛은 있어 꼭
信じること
믿는것이
願い 未来へ
소원을 미래로
あの空で逢えるから
저 하늘에서 만날테니까

あの空で逢えるから
저 하늘에서 만날테니까

가사출처:일웹
번역:글쓴이
Posted by 자유타마
블루레이 전편은 다운받다보니 안에 들어있더군요....
자막은 제가 만들고 제가 해석해서 씌웠습니다.
즐감하세요 ㅎㅎ

아참 배경음 겹치니까 오른쪽에 있는 배경음 꺼주세요 ㅎㅎ

 


압축하니까 좀 줄어들었네요
압축하기전엔 조금더 용량이 컷썻는데 말이죠..

듣기

 




Irony

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 하지말아줘

どんな顔すればいいの?
돈나가오 스레바 이이노?
어떤 얼굴을 해야 하는거야?

積み重ねた言葉で見えないよ
츠미가사레타 고토바데 미에나이요
쌓여가는 말들로 보이지 않아

君の橫顔
키미노요코가오
너의 모습이

どこだっけ?
도코다케?
어디더라?

失くした鍵は見つからないままで
나쿠시타 카케와 미츠카라나이 마마데
잃어버린 열쇠는 찾지도 못했는데

ため息…。
다메이키…。
한숨 쉬며…。

すれ違いに意地張って疲れちゃう
스레지가이니  이지핫데 츠카레쨔우
스쳐지나치는 것에 고집을 부리다 지쳤어

ほんの少し遠く 手は屆かない
혼노 스코시 도오쿠 데와 도도카나이
정말 조금도 멀리있는 손은 닿질않아

ちゃんと攫みたいのかな
쟌또 츠카미 타이노카나
제대로 붙잡고싶은걸까?

君のその影
키미노 소노 카게
너의 그 그림자를

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 하지말아줘

ほら また傷つけあって
호라 마타 기즈쯔케앗데
거봐 또 서로 상처받았잔아

積み重ねたウソでもう動けなくなってる
츠미카사레타 우소데 모우 우고케 나쿠낫데루
쌓여가는 거짓말들은 더이상 움직일 수 없게됬어

そんあ眼で見つめないで
손나 매데 미츠메나이데
그런눈으로 보지말아줘

どんな顔すればいいの?
돈나 가오 스레바이이노?
어떤 얼굴을 하고있어야 되는거지?

迷ってばっかだけれどいつかは
마요옷데밧카타케레도 이쯔카와
해매기만 하지만 언젠가는

笑えるのかな
와라에루노카나
웃을 수 있을까나

いくつの日日を君と過ごしてきたんだろう
이쿠츠노 히비오 키미토 스고시데 키탄다로우
얼마만큼의 나날을 너와 보냈을까

それでも交わした言葉は少なすぎるね
소레데모 카와시타 코토바와 스쿠나스기루네
하지만 주고받은 말은 적기만 하네

ほんの少し近く
혼노 스코시 치카쿠
아주 조금 가까워진

君との距離が
키미토노 교리가
너와의 거리가

うまく 攫めないんだ
우마쿠 츠카메나인다
잘 좁혀지지 않아

あとちょっとなのに!
아또 죳또나노니
조금남았는데!

そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 하지말아줘

ほら また傷つけあって
호라 마타 키즈 쯔케앗데
거봐 또 서로 상처받았잔아

積み重ねたウソで
츠미카사레타 우소데
쌓여가는 거짓말들에

聞こえないよ 君の言葉
키코에나이요 키미노 코토바
너의 목소리가 들리지 않아

本當の答えを隱して
혼또노 코에오 카쿠시테
진짜 목소리를 숨기고

口ずさむこのメロディ
쿠치즈사무 코노메로디
흥얼거리는 이 멜로디

ゆっくりと變わってく心に
윳크리토 카왓데쿠 코코로니
조금씩 바뀌어가는 마음에

身を任せて
미오 마카세테
몸을 맡겨

自分のことなんてわからないし
지붕노 코토난테 와카라나이시
내 일 따위는 내팽개치고

君のこと知りたい氣もするけど
키미노 코토시리 타이 기가스루케도
너에 대해서 알고싶은 기분만 들어

ぶつかる氣持ちを少し抑えて
부츠카루 기모치오 스코시 오사에테
부딪치는 마음을 조금은 억누르고

見えない壁手探りで探すよ
미에나이 카베테사쿠리데 사가스요
안보이는 벽을 더듬어 찾아


そんな優しくしないで
손나 야사시쿠 시나이데
그렇게 상냥하게 하지말아줘

ほら また傷つけあって
호라 마타 기즈 츠케앗데
거봐 또 서로 상처받았잔아

積み重ねたウソはもう辛いだけだからね?
츠미카사레타 우소와 모우츠라이타케다카라네?
쌓여가는 거짓말들에 더이상 괴로울 뿐이지?

すぐに會いに行きたいけど
스구니아이니 이키타이케도
바로 만나러 가고싶어도

言葉は見つからないし
코토바와미츠카라나이시
할 말을 찾지 못해

最後の1ペ―ジくらい君には
사이고노 이찌페이지쿠라이 키미니와
마지막의 1페이지 정도는 너에게

笑顔見せたい!
애가오 미세타이
미소를 보여주고파!

해석:글쓴이
Posted by 자유타마

 

 


 


배경음이 겹치니
오른쪽에 있는 배경음을 꺼주세요

Light my fire

今解き放て 秘めた思いを
이마토키하나테 히메타오모이오
지금 토해내 숨겨뒀던 마음을

無に帰る現実 断ち切るために
무니카에루겐지츠 타치키루타메니
사라져 가는 현실 끊기위해서

運命が必然だとしたって
운메이가히츠젠다토시탓테
운명이 필연이라면

Nobody can predict what will happen

必死に抗ってくんだ
힛시니아라갓테쿤다
필사적으로 발버둥치는 거야

その瞳に映した未来を
소노메니우츠시타미라이오
그 눈에 비친 미래를

この手に
코노테니
이 손으로

Shout out

己の存在
오노레노손자이
너의 존재

叫べ
사케베
와쳐

君に聞こえるまで
키미니키코에루마데
너에게 들릴때까지

そこからは 何が見える?
소코카라와 나니가미에루?
거기선 뭐가 보여?

Light my fire

言葉にできない 無力で小さな
코토바니데키나이 무료쿠데치이사나
표현할 수 없는 무력하고 작은

この感情を 僕らは知ってる
코노칸죠오오 보쿠라와시잇테루
이 감정을 우린 알고 있어

正解がどこにもなくたって
세에카이가도코니모나쿠탓테
정답이 어디에도 없다면

Nobody knows that only I know

この胸のうちで燃える 炎は決して消えはしない
코노무네노우치데모에루 호노오와케시테키에와시나이
이 가슴 속에 타오르는 불꽃을 절대 꺼지지 않아

そうだろう?
소오다로오?
그렇지?

Shout out

守るべきもの
마모루베키모노
지켜야할 것

叫べ
사케베
외쳐

終焉までの Time limit
슈우에은마데노 Time limit
마지막을 향한 Time limit

乗り越えて 限界まで
노리코에테 겐카이마데
뛰어넘어 한계까지

Light my fire


Yahweh ,who shall dwell in your sanctuary?

Who shall live on your holy hill?

Yahweh ,who shall dwell in your sanctuary?

Who shall live on your holy hill?

Yahweh ,who shall dwell in your sanctuary?

Who shall live on your holy hill?

Yahweh ,who shall dwell in your sanctuary?

Who shall live on your holy hill?


Faintly found

帰るべき場所
카에루베키바쇼
돌아가야할 곳

ここよ 叫んで
코코요 사케은데
여기야 외쳐봐

二度と離しはしない
니도토하나시와시나이
다신 놓지 않아

Shout out

声を上げろ
코에오아게로
목소리를 높여

叫べ
사케베
외쳐

たとえどんな困難が
타토에돈나콘난가
설령 어떠한 고난이

この先に待ってようとも
코노사키니 맛테요오토모
이 앞에 기다리고 있다 해도

Light my fire


해석:자막가 진다님

 


 

 


Posted by 자유타마

배경음이랑 겹칠수가 있으니 오른쪽 하단에 배경음을 꺼주세요

가사는 동영상 재생시키시면 안에 있습니다.
자막싱크 및 해석은 제가 한겁니다.

 


자막파일 입니다.
풀 가사로 했습니다.
수정및 사용은 자기맘대로 하시고요
출처만 표기해주시기 바랍니다.
Posted by 자유타마
이전버튼 1 이전버튼

블로그 이미지
자막가 타마의 삽질하는 공간입니다 취미생활:자막,일본노래,애니메이션정보,요리등 취미생활을 위해 만든 블로그입니다 잘 부탁드립니다 서이추는 언제나 환영입니다 ^^
자유타마

공지사항

최근에 받은 트랙백

달력

 « |  » 2019.8
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

글 보관함

Yesterday55
Today51
Total1,072,992